Keine exakte Übersetzung gefunden für أسعار النفط الخام

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch أسعار النفط الخام

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Al mismo tiempo, la subida del precio del petróleo crudo planteaba dificultades para las perspectivas de desarrollo.
    وفي الوقت نفسه، أدى ارتفاع أسعار النفط الخام إلى ظهور تحديات كبرى أثرت في آفاق التنمية.
  • Estrechamente relacionada con esta cuestión estaba la del impacto de los altos precios del petróleo crudo para los países importadores netos de petróleo.
    ومن المسائل الوثيقة الصلة بهذا الموضوع تأثير أسعار النفط الخام المرتفعة على البلدان التي هي مستوردة صافية للنفط.
  • La comunidad internacional debe tomar medidas para mitigar el impacto del aumento de los precios del petróleo crudo en las economías de los países en desarrollo.
    ودعا المجتمع الدولي إلي اتخاذ تدابير لتخفيف تأثير الأسعار المتزايدة للنفط الخام علي اقتصادات البلدان النامية.
  • Además, se espera que el crecimiento mundial se reduzca un 3,2% en 2005, debido al aumento de los precios del crudo, políticas fiscales y monetarias más estrictas en los Estados Unidos para corregir el deterioro de su presupuesto y los déficit de la cuenta corriente y la estabilización de la economía china.
    وعلاوة على ذلك، فإن معدل النمو العالمي يتوقع أن ينخفض بنسبة 3.2 في المائة في عام 2005 بسبب ارتفاع أسعار النفط الخام، والسياسات المالية والنقدية المتشددة في الولايات المتحدة لمعالجة تدهور ميزانيتها والعجز الحالي في الحسابات، وبرود الاقتصاد الصيني.
  • También se pueden elaborar y difundir ideas sobre nuevos usos de los productos básicos. Los actuales precios elevados del petróleo crudo y las preocupaciones crecientes acerca del cambio climático han impulsado el sector de los biocarburantes.
    ويمكن أيضاً وضع ونشر أفكار بشأن الاستعمالات الجديدة للسلع الأساسية فإن الارتفاع الشديد في أسعار النفط الخام في الوقت الراهن والشواغل المتزايدة بشأن تغير المناخ قد عملا على تعزيز قطاع الوقود الأحيائي.
  • Esta situación se había previsto debido a que parte del impulso logrado en 2004 era cíclico y tenía pocas probabilidades de mantenerse frente a muchas fuerzas contrarias cada vez más pujantes, como los precios en aumento del petróleo y otros productos básicos, los desequilibrios externos crecientes en las distintas regiones y la desaparición cada vez más generalizada de los incentivos normativos a nivel macroeconómico.
    وكان هذا التباطؤ متوقعا لأن جزءا من الزخم الذي شهده عام 2004 كان دوريا وما كان سيصمد على الأرجح في وجه عدد من الرياح المعاكسة الشديدة مثل: ارتفاع أسعار النفط الخام والسلع الأساسية الأخرى، وازدياد حالات عدم التوازن الخارجي بين المناطق والتدني الواسع الانتشار لحوافز السياسة العامة على مستوى الاقتصاد الكلي.
  • El impresionante rendimiento económico de la región reafirma la solidez de la economía regional ante una serie de problemas nuevos y en curso, entre ellos el aumento sin precedentes del precio nominal del petróleo crudo, que contribuyó a cierto grado de pérdida del ímpetu del crecimiento en el segundo semestre de 2004, así como la reversión de las expectativas inflacionarias de la región.
    ويؤكد الأداء الاقتصادي المرموق في المنطقة من جديد قدرة الاقتصاد الإقليمي على الانتعاش في وجه سلسلة من التحديات الجارية والمستجدة، ليس أقلها الزيادات القياسية في أسعار النفط الخام الإسمية التي ساهمت في تبدد جانب من زخم النمو في النصف الثاني من سنة 2004 وكذا في تغير اتجاه التوقعات المتعلقة بالتضخم في المنطقة.
  • En la mayoría de los países —desarrollados, en desarrollo y con economías en transición— la inflación está aumentando levemente, debido sobre todo al aumento de los precios del petróleo y algunas materias primas, pero también a una fuerte demanda en algunas economías en rápido crecimiento.
    تشهد أغلبية البلدان - المتقدمة النمو والنامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية - زيادة متواضعة في التضخم، وترجع هذه الزيادة أساسا إلى ارتفاع أسعار النفط وبعض المواد الخام وكذلك إلى شدة الطلب في بعض الاقتصادات ذات النمو السريع.